Dziecko i szkoła

 

Początek roku : sobota 17 września, godz 10.15

Informacja nt zajęć

 

Klub Tutus, warsztaty i zacia w zyku polskim
LCR Tournemire, LES ULIS – sobota rano

Stowarzyszenie organizuje zajęcia w formie warsztatów, które odbywają się w soboty rano i są dostępne dla dzieci członków. Celem warsztatów i spotkan jest utrzymywanie tradycji naszych przodków oraz doskonalenie znajomości języka polskiego za pomocą  zabaw, śpiewu, tańca i lektury oraz prac ręcznych. Spotkanie z Mikołajem, Dzień dziecka lub bal maskowy to przykłady świąt jakie organizujemy dzieciom. Zajęcia te są wyłącznie dla dzieci z rodzin należących do stowarzyszenia. Dla dzieci starszych, mówiących po polsku organizujemy takze soboty rano nauke pisania i czytania oraz tzw spotkania z pania Sowa.

Jesteśmy zarejestrowani w bazie Polska-Szkola.PL jako społeczna szkoła „edukacji uzypełniającej”. Należymy także do Macierzy Społecznych Szkȯł Polonijnych en France.

Organizacja zajęć w 3 grupach wiekowych : 3 do 5/6 lat; 6-7 lat ; 8 do 12 lat w soboty rano oraz dodatkowe spotkania w czasie wakacji szkolnych

- Dla maluchów we wieku przedszolnym (3 – 5/6 lat) funkcjonuje tzw Klub Tutusia. Jest to propozycja skierowana do dzieci nie objętych jeszcze programem szkolnym. Spotkania sa w j. polskim. Partycypacja rodziców zawsze mile widziana.

W latach 2015-2017 zajęcia odbywaly sie wg scenariusza Klubu Tutusia. Autorkami projektu są dr Faustyna Mounis (czlonek naszego stow) oraz dr Elzbieta Lawczy. W kolejnych latach program zostal dostosowany do potrzeb i kierunku zainteresowania dzieci oraz wskazowek rodzicow.

- Dla dzieci od lat 6 organizujemy sobotnie warsztaty językowe (3 grupy wiekowe) oraz język polski jako obcy. Celem warsztatów jest przede wszystkim doskonalenie znajomości języka polskiego (w tym pisania i czytania) m.inn za pomocą  lektury, gier, zabaw i śpiewu. Zajęcia są przygotowane przez prowadzących je pedagogow. Dla nauczycieli język polski jest językiem ojczystym. Posiadają oni wykształcenie wyższe i zainteresowanie pedagogiką.

- Ponadto dla młodzieży i dla dorosłych prowadzimy wieczorowe kursy j. polskiego jako języka obcego ; zajęcia odbywają się w małych grupach lub mogą być to lekcje prywatne (w tym rownież przez Skype).

Działalność szkoły jest wspierana przez F E D w ramach projektu Szkoła.PL-2018, oraz stowarzyszenie Wspolnota Polska 2018-2019, z dotacji Senatu Rzeczypospolitej Polskiej w ramach sprawowania opieki nad Polonią i Polakami za granicą. Od roku 2020 działalność szkoły dofinansowana jest przez stowarzyszenie Wspolnota Polska ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów.

                   

           

     

Szkolne logo

Ciekawostki z życia szkoły :

Rok szkolny 2021/2022

Realizacja projektu : A/  wideo z legendą o Lechu, Czechu i Rusie B/ makieta grodu Gniezno

W tym roku wszystkie grupy realizowały wspólnie dwa powiązane ze sobą projekty. Pierwszym z nich był film opowiądający legendę o Lechu, Czechu i Rusie. Każde z dzieci nagrało fragment legendy, a następnie wszystkie fragmenty zostały zmontowane w jedną całość. Czwórka dzieci wcieliła się w role Lecha, Czecha, Rusa oraz Starca, pozostałe były narratorami. Do tego projektu dołączyła również grupa L1, która zaśpiewała piosenkę „Płynie Wisła, płynie”. Drugim projektem była makieta Gniezna. Została zrealizowana przez dzieci, przy pomocy rodziców i nauczycielek, z wykorzystaniem dostępnych materiałów. Projekt realizowany był na przestrzeni kilku miesięcy. Oba projekty zakończyły się sukcesem i zostały przedstawione na zakończenie roku szkolnego, w dniu rozdania nagród.

       

W sobotę 11 oraz 18 września 2021 o godz 10.00 rozpoczęliśmy nowy rok w naszej Polskiej Szkole w Les Ulis.
Z powodu nadal obowiazujacych ograniczen sanitarnych zwiazanych z Covid 19 nie bylo uroczystego apelu. Uczniowie i przedszkolaki rozpoczeły od razu zajęcia w grupach.
Pani Prezes stow. przywitała wszystkich uczniow w ich klasach. Wszyscy nowi uczniowie otrzymali szkolne tarcze.

Plan zajęć na dzień 2021/2022

Grupa przedszkolna, Klub Tutusia – opiekunki Kasia Segard i Julia Szoja
co druga sobota godz 10.
15 – 11.45 sala Summehrill w MPT de Courdimanche

Grupa L1 (6-7 lat) z Julią Szoja (nauczycielka)
co druga sobota godz 10.15 – 11.45 - sala Summerhill w MPT de Courdimanche

Grupa L2/L3 (8-12 lat) – z Agnieszką Wojtyczek (nauczycielka)
w każdą soboę godz 9.30 – 11.00 - sala w
Pynk Floyd w MPT de Courdimanche

Grupa LPE - z Agnieszką Wojtyczek (nauczycielka)
Dla dzieci nie mowiących po polsku
, od lat 7.
Zajęcia : Język polski jako język obcy
: sobota godz 1
1.45 - 12.45

Grupa L4 Mlodziez (od lat 12)  – spotkania tematyczne  
W
soboty godz 13.00 -14.00 (co dwa rygodnie) – sala Summehrill/Pink Floyd w MPT de Courdimanche

Grupa A1 – Mlodziez i dorośli : początkujący – z Agnieszka Wojtyczek
W czwartek godz 19.
30 -20.30 – sala Summehrill w MPT de Courdimanche

Grupa A1 zaawansowani + mini konwersacje – Dorośli
Zajęcia
On-line z Agnieszk Wojtyczek - środa wieczor.

Zapraszamy Niezdecydowanych !

Nasza mała społeczność na otwarciu roku szkolnego 2019 ; brakowało nam Mayi, Ewy, Eloďse, Olimpii, Aleksandrȯw i Alexow, Dorotki, Szymona, Igora, Anatola i Leopolda.... no i oczywoście młodzieży, ktora ma swoje prawa i obowiązki.
Rodzice mieli pytania i wątpliwości czy nie za wcześnie, czy dziecko da radę, co wyjdzie z misz maszu francusko-polskiego .... Ale ruszamy !

   

W niedzielę 10 marca 2019 od godz 15 tej do godz 18 tej organizujemy zabawę dla dzieci z okazji zakończenia karnawału. W programie : podwieczorek, gry, zabawy oraz konkurs na naciekawszy strȯj. Wybrani zostana krȯl i krȯlowa balu ! Zapisywac do dnia 24/02 (via Doodle). Prosimy wypełnić sondaż (nawet gdy nie będziecie obecni) a także sprecyzować (w uwagach)  czy rodzice będą obecni podczas imprezy czy tylko przyprowadzą dzieci i je odbiorą po zakończeniu zabawy.

Dwujęzyczność – Poradnik

Dwujęzyczność – Warto to im mówić

 

.

 

Wiersze

Kałamarz i pióro

Ignacy Krasicki

(1735 - 1801)

 

Powadził się raz kałamarz na stoilku z piórem,
Kto swieżo napisanej księgi był autorem.

Nadszedł ten co ją pisał, rozśmiał się z bajarzów.
Wieleż takich na świecie piór i kałamarzów.

 Koci Bal  

Agata Kalinowska-Bouvy  

(ur 1963)

Raz o zmroku kocie krzyki

obleciały w krąg śmietniki

„Koci bal w wielkiej paradzie

na najwyższym drzewie w sadzie”

- Przybywajcie wnet burasy !

Rozlegały się hałasy.

Gdy się zbiegły, ustalały

aby bal był okazały.

(ciąg dalszy....)

 

 

Bokser i boxer

Agata Kalinowska-Bouvy

Chodzi bokser po ulicy wraz z boxerem

Czy to w środę, w piątek czy w niedzielę.

Psisko koło pana nogi idzie z wielką gracją,

A ringowiec kroczy wolno z błogą kontemplacją.

Gdy tak na nich obu widac podobienstwo,

Pierś szeroka, twarz ponura, przemawia z niej męstwo.

 Kto wymyślił choinki

Konstanty Ildefons Gałczynski

(1905 – 1953)

 

Moje kochane dzieci,
był taki czas na świecie,
że wcale nie było choinek,
ani jednej, i dzięcioł wyrywał sobie piórka
z rozpaczy, i płakała wiewiórka,
co ma ogonek jak dymiący kominek.

Ciężkie to były czasy niepospolicie,
bo cóż to, proszę was, za życie
na święta bez choinki, czyste kpinki.

(ciąg dalszy....)

Zając i żaba *(1)

Adam Mickiewicz (1798 - 1855)

Szarak, co nieraz bywał w kłopotach i trwogach,
Nie tracąc serca, póki czuł się rączy,
Teraz podupadł na nogach,

Poczuł, że się źle z nim skończy.
Więc jęknął z głębi serca :
„Ach, nie masz pod słońcem

Lichszego powołania, jak zostać zającem ! (ciąg dalszy)

Kaczka dziewaczka

Jan Brzechwa

(1900 - 1966)

Nad rzeczką opodal krzaczka

Mieszkała kaczka dziwaczka.

Lecz zamiast trzymać się rzeczki

Robiła piesze wycieczki.

 

Raz poszła do fryzjera :

Poproszę o kilo sera !

Tuż obok była apteka :

Poproszę mleka 5 deka !

Z apteki poszła do praczki,

kupować pocztowe znaczki.

(ciąg dalszy)

 

 Lokomotywa  

Julian Tuwim  

(1894 – 1953)

 

Stoi na stacji lokomotywa

Ciężka, ogramna i pot z niej spływa :

Tłusta oliwa.

Stoi i sapie, dyszy i dmucha

Żar z rozgrzanego jej brzucha bucha :

Buch – jak gorąco !

Uch – jak gorąco !

Puff – jak gorąco !

Uff – jak gorąco !

(ciąg dalszy....)

   

* (1) Spośród dzieł Jeana de La Fontaine’a (1621 – 1695) najsławniejsze są krótkie i zabawne utwory „fables”, w których francuski poeta ukazywał świat zwierząt oraz panujące w nim konflikty jako odbicie stosunków między ludźmi. Bajki te były tłumaczone na wiele języków a sięgali po nie wielcy polscy poeci jak Ignacy Krasicki i Adam Mickiewicz albo Franciszek Kniaźnin i Władysław Noskowski, którzy zmieniali je nieco i wzbogacali polskimi realiami.

   ***Linki***

 

 

www.bajka.pl (po polsku)

 

www.jedessine.com (po francusku, kolorowanki)